繁体
"现在你满意了吧?"他问。
他们在维克斯的那个小房间里,虽说开始讨论的是各
各样的问题,但最后总难免要转到宗教这个题目上来:神学学生
于职业上的偏
,总是三句不离本行;而海沃德也
迎这样的话题,因为无需列举那些使他仓皇失措的无情事实——在这方面,既然个人
受才是衡量事
的尺度,那就全不必把逻辑放在
里,既然逻辑又是他的薄弱环节,能把它甩开岂不是正中下怀?海沃德觉得,不
费一番
,很难把自己的信仰同菲利普解释清楚。其实,不说也明白(因为这完全符合菲利普对人生世
的看法),海沃德一直是在国教的熏陶中成长起来的。虽然海沃德现在已经摒弃了皈依罗
天主教的念
,但对那个教派仍抱有同情。关于罗
天主教的优
,他有好多话要说。比如,他比较喜
罗
天主教的豪华典礼,而英国国教的仪式就嫌过于简单。他给菲利普看了纽曼写的《自辩书》,菲利普觉得这本书枯燥无味,不过还是
着
把它看完了。
"阁下以为单凭这番
论就足以证明罗
大主教
现了宗教的真谛,证明约翰·亨利·纽曼写得一于好英语,证明红衣主教曼宁丰姿
众,是吗?"
"我就是讨厌僵死的定义:那么丑陋,那么一目了然。要是您不见怪,我得说我信奉的是惠灵顿公爵和格莱斯顿先生所信奉的那个教。"
哝一句:
海沃德兴致
地谈论着祈祷室里的音乐,并且还就焚香与心诚之问的关系,发表了一通娓娓动听的议论。维克斯静静听着,脸上挂着那惯有的一丝冷笑。
海沃德转
朝菲利普,现
那副颇使这位青年动心的略带几分屈尊俯就的姿态。
"那就是英国国教罗,"菲利普说。
他的声音悦耳动听,说话时字斟句酌,吐词抑扬顿挫,铿锵有力。他滔滔不绝地还想往下说,可是维克斯这时打开了第二瓶啤酒。
"我相信——全、佳、
。"
"哟,多聪明的年轻人!"海沃德回敬了一句,同时还淡淡一笑,把个菲利普羞得脸都没
搁,因为菲利普顿时意识到,自己把别人推衍
的言词用平淡如
的语言直统统地表达
来,未免有失风雅。"我属于英国国教,但是我很喜
罗
教士
上穿
的金线线罗,喜
他们奉行的独
主义,喜
教堂里的忏悔室,还喜
洗涤有罪灵魂的炼狱。置
于意大利黑黢黢的大教堂内,沉浸在熏烟缭绕、神秘莫测的气氛之中,我心悦诚服,相信弥撒的神奇
力。在威尼斯,我亲
见到一位渔妇赤
着双脚走
教堂,把鱼篓往
旁一扔,双膝下跪,向圣母
利亚祈祷。我
到这才是真正的信仰,我怀着同样的信仰,同她一
祈祷。不过,我也信奉阿芙罗狄
、阿波罗和伟大的潘神。"
"我可有
失望,你没在自己的信仰里再加上
佛教的禅机,"维克斯说。"坦白地说,我。可有
同情穆罕默德。我
到遗憾,您竟把他撇在一边不理不睬。"
这样一切就解决了。对于某个似乎无法辩驳的论
,这句咒语就是最妙不过的回答。
"看这本书,是为了欣赏它的风格,而不在乎它的内容,"海沃德
拨说。
他说这话的时候,顾长的四肢怡然舒展,再
上优雅的
姿势,模样几显得十分潇洒、俊逸,而且吐词也颇有韵味。
"让我再给您斟
。"
如堕五里雾中的菲利普,表示自己满意了。
"您在
调查表里就是这么填写您的宗教信仰的?"维克斯语调温和地问。
"那么,你究竞信仰什么呢?"菲利普问,他永远也不满足于
糊其词的说法。
海沃德开怀大笑。那天晚上他心情舒畅,那些铿锵悦耳的妙语仍在自己耳边回响。他将
"该死的
国佬!"
海沃德暗示说,他的心灵饱经忧患。他曾在黑茫茫的迷海里漂泊了一年。他用手指抚
了一下那一
金
的波狼形柔发,对他们说,即使给他五百镑钱,他也不重新经受那此
神上的痛苦折磨。值得庆幸的是,他总算安然
了风平狼静的海域。